Towards a descriptive language learning strategy inventory The Dellsi

 

Radha Nambiar*

 

Abstract

 

The paper reports on the development of a descriptive and dynamic inventory called The Descriptive Language Learning Strategy Inventory (DeLLSI). This inventory was designed to identify learning strategies of Malaysian tertiary learners while reading an academic text for the purpose of summarizing the text.  Two groups of proficient and less proficient ESL learners read and summarized an academic text orally before being interviewed to clarify doubts arising from their think alouds. The entire process was audio-recorded and then transcribed verbatim. The completed summaries were also examined to check for accuracy with a suggested summary. Statements indicating strategy use were identified from the transcripts and these were then matched with the appropriate strategy in the inventory. This helped ensure the inventory was easier to use and reduced the difficulty of identifying strategies thus ensuring uniformity in strategy identification and research. This inventory also provides a useful supplement to existing inventories because its dynamic nature enables a strategy researcher to adapt it to specific skills and tasks.

 

Keywords

 

Learning strategies, Strategy Inventory, Classification, Strategy Identification 

 

Introduction

 

A review of the literature on strategy research (Cohen 1998, Gu 1996, Bedell & Oxford 1996) indicates a focus on identifying strategies learners report, using the traditional general strategy questionnaire – the Strategy Inventory of Language Learning (SILL) (Oxford (1990). This paper views the SILL as a take-off point to help develop inventories, which are more explicit, descriptive and task-based. To this end, this paper traces the development of various definitions and classifications to arrive at the definition of learning strategies used here. This is followed by the rationale for this study, the design and methodology employed before outlining the development of the descriptive inventory. The paper concludes by examining how the inventory can be applied and how it is intertwined with the definition of strategies used.

 

Definition of learning strategies

 

Many definitions have been put forward for the term learning strategies and most of these generally focus on the behaviours and thought processes of successful learners. I will overview the various definitions of learning strategies and how these were influenced by trends in learning theory.

The discussion will begin with a look at the definitions of the late 1970s and 80s, taking into account how many of these comprised terms taken from information processing theories of the time. Rubin (1975:43) for instance, identified learning strategies as “techniques or devices, which a learner may use to acquire knowledge” while Rigney (1978) defines learning strategies as operations employed by the learner to aid the acquisition, storage, retrieval and use of information. Clearly, the learner was viewed as a piece in the information-processing network and was capable of organizing information and retrieving it when it was needed.

This appears to be a robotic concept of the learner and the process of learning and because of its inflexibility could not accommodate changes in the process of learning or the learner. In addition, these definitions could not account for information acquisition, organization and retrieval by learners so there was a need to look for alternatives.     

The 1980s and 90s were prolific years, where definitions of learning strategies were concerned and this can be attributed to the vast amount of research undertaken in the area of learning strategies (Rubin 1987, Chamot 1987, Wenden 1987, Mayer 1988). The failure of information processing to adequately explain how learning occurs, led to researchers turning to cognitive psychology, which was forthcoming with its findings on the acquisition, storage, retention and retrieval of information. The learner was also seen as an important cog in the wheel of learning and mental processes were a crucial part of this learning.   Rubin (1987: 19) defines learning strategies as “any set of operations, steps, plans, routines used by the learner to facilitate the obtaining, storage, retrieval and use of information. Chamot (1987) in turn, calls learning strategies “techniques, approaches, deliberate actions that students take to facilitate the learning and recall of both linguistic and content areas of information.

In the 90s, the definitions became more focused, and instead of any set of operations, learning strategies were seen as specific and special processes. O’Malley et.al (1990) define learning strategies as “special thoughts or behaviours that individuals use to help them comprehend, learn or retain new information. Oxford (1990) talks about “specific actions taken by the learner to make learning easier, faster, more enjoyable, more self-directed, more effective and more transferable to new situations. Cohen (1990) identifies the learning processes that are consciously selected by the learner.

Definitions that emerged from the mid 90s were basically ones that were specific to a particular research or training model. More importantly, the learner is seen as an important person in the process of language learning who is very much in control and conscious of her abilities. In his attempt to base learning strategies within a socio-psychological model, MacIntyre (1994: 190) discusses “actions chosen by language students that are intended to facilitate language acquisition and communication.  The most current definition of learning strategies is that by Cohen (1998) who defines learning strategies as “processes which are consciously selected by learners and which may result in action taken to enhance the learning or use of a second or foreign language, through the storage, retention, recall and application of information about that language” (1998:4). Cohen’s definition is interesting because he talks about strategies as processes that are selected consciously and because of the distinction he draws between strategies for learning and strategies for using a language. 

For this study, the term learning strategies will be used to mean “any process that learners consciously select to help influence their progress in reading by means of better internalization, retention, recall and successful application of information in an academic environment” (Nambiar 2005). The word ‘process’ as it is used encompasses any action, behaviour, step, technique thought or approach the learner does to help in the learning. The word ‘consciously selects’ implies there is the element of choice on the part of the learner. Appreciating the fact that learners are different in the way they learn and comprehend information it is pertinent to realize that they also approach learning differently. This is especially important if we are going to help learners become self-directed and autonomous in their learning. Learners have to feel comfortable enough to know they can choose how they want to learn.

The term help influence shows that the learner has attained some understanding in that she comprehends the text for instance, but she may not be successful in completing the task. This is similar to the finding that learners of different proficiency levels use the same strategies but with different outcomes (Wharton 2000; Sheorey 1999; Park 1997; Nambiar 1996). The definition also includes how the strategy is used – by means of better internalization, retention, recall and application of information. Internalization and retention of information are likened to the strategies for learning a language while recall and application of information refers to strategies for using a language.

Internalization here refers to the learners’ understanding of how information is processed. Here learners are consciously using mental ability to pay attention to new ideas and make sense of it. Retention is the ability to store information in meaningful units. Once learners have understood the new information, they are ready to make connections between this new information and existent schema and store it in long-term memory for use when needed. Recall is the ability to source information when required and this implies that learners are aware they have the necessary information stored in long-term memory. This leads to application, which is the ability to use information accurately in any situation. This implies learners are now able to produce the required information when and where it is needed. This would also imply some measure of autonomy on the part of the learners.

 

Classifications

 

Similar to the evolving nature of definitions for learning strategies, classifications of learning strategies themselves developed and grew with input from cognitive psychology. Learning strategy classifications have developed from mere dual schemes (Bialystok (1978), Rubin (1981), Brown & Palinscar (1982)) to an extensive six-strategy group (Oxford 1990) comprising various sub-strategies. Oxford (1990)’s system of classification meant there were 2 main categories – direct and indirect strategies. She subsumed memory, cognitive and compensation strategies under the direct group while social, affective and metacognitive strategies were placed under the indirect group. This particular strategy classification was especially important in the literature because Oxford subsumed virtually all the strategies that had been previously identified and cited in the early studies.    

This comprehensive but overlapping classification system has provided the foundation for the Strategy Inventory for Language Learning (SILL) that has been employed in numerous studies across the world to validate the effectiveness of learning strategies to language learning. It is estimated that the SILL and its translated version have been used in major studies around the world (Kaylani 1996, Oxford 2001). The 50 item SILL comprised 6 parts; A, B, C, D, E, & F. Part A had 9 strategy descriptions on remembering more effectively and could be grouped under Memory Strategies. Part B had 14 statements on using all the mental processes and came under Cognitive Strategies while Part C had 6 strategy descriptions on compensating for missing knowledge and came under the Compensation Strategies group. Part D had 9 statements on organizing and evaluating learning and was the Metacognitive Strategy group while Part E comprised 5 Affective Strategies descriptions and Part F had 6 statements on Social Strategies.

While acknowledging the usefulness of the SILL, it was also apparent that the inventory, though comprehensive, could not be adopted wholesale for the respondents in this study. This prompted the researcher to look into adapting the SILL to make it a more viable and reliable instrument for the Malaysian learner.

 

Statement of the Problem

 

The SILL is, at its best, an armchair listing of strategies that is not theoretically grounded. In addition, this static list is not associated with any particular language skill or task. If we consider the dynamic nature of learning and the importance of task based learning, the SILL is again lacking. This lack of a theoretical framework to explain strategies has been one of the main criticisms against strategy work. Gu (1996) reminds us of the need for a better understanding of the theoretical base of learning strategies. This study, while attempting to make the inventory more descriptive with the addition of statements from learners transcripts also sets a theoretical foundation for understanding learning strategies.

The SILL was found to be an inadequate instrument to analyze the strategy use for this particular study despite the 52 statements that describe how language is learnt. In fact, the very number of statements was in itself a problem because there are instances when a researcher is unsure where to place a strategy. Although the inventory is considered exhaustive, the strategies are not as clear-cut, owing to repetition and overlap. While acknowledging that this listing of strategies did serve its purpose in helping researchers understand the strategies learners use to help make learning easier, it is timely to now look for an inventory that is easy for the researcher as well.

It is also important to point out that the SILL was developed using a largely Western sample or at least a sample of learners studying in the West. Hence, strategies that are commonly employed in the Western classroom (using rhymes, using flashcards to learn new words, employing physical action and writing down feelings in a learning diary) are not so common and prevalent in the Malaysian classroom and even in the Asian classroom (Sheorey & Bryant 1998). As such there are strategies in the inventory that are not reflective of the way Malaysian learners in general learn (Mah 1999, Nambiar 1996).

Oxford (1996) herself acknowledges the importance of learning environment, especially cultural background on the learner’s choice of language learning strategies. Malaysian learners tend to engage in appropriate classroom learning behaviours and naturally employ only strategies that work in their learning environment. This was another consideration in wanting to have an inventory that would cater to the Malaysian learners and the kind of educational background they are familiar and comfortable with. It was for this reason that strategies in the inventory were adapted, combined or deleted where necessary.

 

More importantly, a more descriptive inventory that would provide evidence in the form of statements from learners to indicate which strategy they were using was needed. This would ultimately help the identification of strategies and provide uniformity across studies working on learning strategies, thereby minimizing confusion as to which strategy the learner was using. I therefore collected evidence of strategy use from a group of learners for the task or reading to summarize and using statements reflecting strategy use from the transcripts arrived at a descriptive language learning strategy inventory or DeLLSI. 

 

Instrumentation and Procedure

 

The study set out to explore the language learning strategies used by 5 proficient and 5 less proficient Malaysian university learners to read and summarize orally an expository academic text. The learners were 1st year undergraduates who volunteered to participate in the study in return for information on how to improve their ability to read and summarize. The study depended on audio-recorded verbal reports that were transcribed and examined for strategies learners employed.  A background questionnaire on family and school literacy practices was examined for themes relating to home and school literacies to provide answers to learners’ strategy use. In addition, the learners completed summaries were recorded, transcribed and compared with the suggested summary to check for accuracy of content.

The learners were asked to read, comprehend and then summarize an expository academic text. While reading the learners were asked to think-aloud and tell how they understood the text and how they were selecting points that would go into the verbal summary later. Then the learners were required to produce an oral summary.  Once the task was completed, the learners were interviewed using the background interview questionnaire. This process was repeated for all the learners in the proficient and less proficient groups. The entire process was tape-recorded and the protocols transcribed verbatim later.

It was necessary to have a suitable instrument that could help identify the strategies learners were using to help them make sense of an academic text. Having worked with the SILL earlier (Nambiar, 1996) and being aware of some problems associated with it made it necessary to have an instrument that was reliable and easy to administer and analyze. This paper will outline the procedure employed to arrive at a descriptive language learning strategy inventory.

 

 

Developing the DeLLSI

 

This inventory was developed for use in this study using the SILL Version 7 and Oxford’s (1990) classification of learning strategies. It is important to point out that the SILL was derived from the classification, so the latter was the ideal take off point to examine if changes had to be made to the inventory. The SILL is proven to be a reliable instrument with internal consistency reliability in the .90s (Oxford & Burrystock 1995) and since the DeLLSI was adapted from the SILL there was no need to do a reliability test for the new inventory.  The original categorizations of memory, cognitive, compensation, metacognitive, affective and social strategy groups were maintained but a thorough perusal of the various strategies was undertaken to see if they would be applicable to the current study, based on earlier (Nambiar 1996) work with learning strategies and also the work of other local researchers (Mah 1999, Sarjit Kaur & Salasiah Che Lah 1998).       

No change was made to the compensation and metacognitive strategy groups while the memory, cognitive, affective and social groups underwent changes. In Oxford’s(1990) classification, the memory strategies were divided into 4 sets –creating mental linkages, applying images and sounds, reviewing well and employing action, which were further subdivided into specific strategies. The memory strategies of creating mental linkages included grouping, associating/elaborating and placing new words in a context. The memory strategies of applying images and sounds were using keywords, semantic mapping and using keywords.

The DeLLSI maintained the grouping and associating /elaborating strategies from the creating mental linkages group while the strategy of placing new words in a context was combined with the semantic mapping strategy from the applying images and sounds group. This was undertaken because both strategies involved relating information in a meaningful way to make it easier to remember using words and images. This resulted in a new strategy group of creating mental linkages by classifying / reclassifying language into meaningful units to make it easier to remember.  Doing this helped to reduce the overlap that was evident in the SILL to help make the inventory easier to use.

       Earlier work (Nambiar 1996, Mah 1999, Sarjit Kaur and Salasiah 1998) revealed that Malaysian learners did not use the memory strategy of employing physical action.  To minimize the number of strategies in the inventory and make it more efficient to use this strategy was simply combined with the memory strategy of using mechanical tricks and labeled employing action using physical action or mechanical tricks. This helped minimize the number of strategies in the list and made it more efficient for use.

The cognitive strategy of practicing by repeating and formally practicing with sounds and writing systems were subsumed because both involved saying or doing something repeatedly. The new strategy was simply labeled repeating a word or sentence or reading a story repeatedly to understand it. In the original classification, the affective group had three sets of strategies and these were the lowering anxiety, encouraging yourself and taking emotional temperature strategies. The affective strategies of lowering anxiety using relaxation and music were deleted and only the affective strategy of lowering anxiety using laughter was maintained. Once again, this was because the Malaysian learner only exhibited this strategy when a difficult point was encountered in learning. The affective strategy group of encouraging yourself had three strategies in the original classification but for the DeLLSI, the strategy of rewarding yourself was eliminated while the strategies of making positive statements and taking risks wisely were maintained. This was because there was no evidence in earlier work of the use of this strategy.

The third strategy group of taking emotional temperature under the affective strategy set was deleted completely from the DeLLSI because these were not applicable to the task in the study. Finally, the social strategy group comprising strategies for asking questions, cooperating with others and empathizing with others was also changed. Only the social strategy of asking questions was included in the DeLLSI.

Generally, the selection and deletion of strategies was very much dependent on earlier work done with learning strategies in the Malaysian context (Mah 1999, Nambiar 1996, Sarjit Kaur & Salasiah 1998). Strategies that were not used were left out and when there was overlap between strategies they were subsumed into a new strategy.  Table 1 below shows the changes made to the strategies.

The strategies were then numbered beginning with the Memory Strategy 1 of Creating mental linkages by grouping and ending with the Social Strategy 47 of Asking for Correction. (The complete DeLLSI is reproduced in Appendix B).

 

Using the DeLLSI

 

It was now necessary to enhance the adapted inventory with evidence of

strategy use from the learner transcripts. The learners were asked to think-aloud and say how they selected main ideas to help them produce an oral summary of the text they were asked to read. This process was audio-recorded and then transcribed to help identify strategy use. The transcripts from the study were examined to identify statements that could be used as evidence of strategy use and this was then checked by an independent rater. The rater and the researcher then analyzed the lists for similarities and differences. When there was a difference of opinion on the identity of statements, a mutual agreement was arrived at, although such instances were minimal. Generally, there was almost complete agreement lending reliability to the final list.

 

 

 

Strategy

Type of strategy (SILL)

Action

Strategy

Type of strategy (DeLLSI)

Memory

Create mental linkages – Place new words into context

Apply images and sounds – semantic mapping

Subsumed

Memory

Create mental linkages – classify/reclassify language into meaningful units to make it easier to remember

Memory

Employ action- use physical response and use mechanical tricks

Combined

Memory

Employ action – use physical action or mechanical tricks

Cognitive

Practise – formally practicing with sounds and alphabets

Subsumed

Cognitive

Repeating a word or sentence, read a story repeatedly to understand it.

Affective

Lowering anxiety- use relaxation and use music

Deleted

 

 

Affective

Encouraging yourself– rewarding yourself

Deleted

 

 

Affective

Taking emotional

Temperature

Deleted

 

 

Social

Cooperating with others

Empathizing with others

Deleted

 

 

 

 

Table 1 Changes Made to Strategies in DeLLSI

The statements identifying strategy use were then compiled and analyzed to develop the DeLLSI into a descriptive instrument. The inventory was also used to validate the transcripts from the study, which made it a reliable tool to identify learning strategy use. This inventory only contained the strategies the learners reported using to complete the task of reading to summarize. This resulted in a specific inventory of learning strategies for a specific task – reading to summarize an expository text. (Appendix A shows the learning strategies used by the learners and the specific statements that were used to help identify strategy use)

Doing this enabled me to determine the strategies used and helped to narrow down strategy groups and types among the learners. What was even more important was that I now had a system of identifying strategies with actual responses from learners. This system of matching learner responses with sample responses to help identify strategy use made this system more reliable and valid. The lack of a clear and concise system of identifying strategies has caused confusion amongst researchers with the result that strategies are shifted from one type to another and sometimes even belong to more than one group. (Gu 1996, O’Malley et al 1985a; O’Malley & Chamot  1990, Rubin 1981).  To quote Gu (1996):

 

“…..it is still very hard to sort all LLS uncovered neatly into these, as it were stores. It is thus not uncommon to see researcher shifting a strategy from store to store, only to find that it suits anywhere and thus nowhere. O’Malley et al (1985a) for example, first put ‘question for clarification’ under ‘cognitive strategies’ and in 1990, O’Malley and Chamot shifted it under the cover of ‘social/affective strategies.’ Similarly, Oxford’s (1986, 1990) two ambitious schemes betray exactly the same dilemma” (19).

 

Classifying into strategies for learning and use

 

Recognizing the fact that much of the literature on learning strategies draws a distinction between language learning and language use strategies (Cohen 1998) it was necessary to ground the inventory in a theoretical framework. Since the definition of learning strategies used included the terms internalization, retention, recall and application I decided to classify the strategies in the DeLLSI similarly. 

Each strategy and its description was studied and matched with the description of what each of the constructs above (internalization, retention, recall and application) involved. For instance, Memory Strategy 1 of creating mental linkages by grouping – classify/reclassify language into meaningful units to make it easier to remember was seen as an internalization strategy. This was because there is a conscious use of mental ability to focus on what was important and make it meaningful for learning.  Table 2 below provides a breakdown of how the different strategies in the DeLLSI was classified into the internalization, retention, recall and application groups (Refer to Appendix B for the complete breakdown)

 

Table 2 Classifying Strategies into groups

 

Internalization

 

Application

Memory – Strategies 1,4,5,6

 

Cognitive - Strategy 1

 

Metacognitve – Strategies 36-38

 

Cognitive - Strategies 7-8,10,12-17

 

Compensation – Strategies 21-26

 

Metacognitive- Strategies 33-35,39-42

 

Retention

 

Recall

Memory – Strategy 2

            

Cognitive – Strategy 18-20

 

Metacognitive - Strategy 32

Memory – Strategy 3

 

Cognitive - Strategy 9

 

Compensation – Strategies 27,30-31

 

A close examination of the table reveals that each strategy group can be classified into internalization, retention, recall or application types. Almost all the strategies in the memory group, with the exception of two, are internalization strategies. This is to be expected as creating mental linkages by grouping, structured reviewing, reviewing well and employing action involve conscious use of mental ability to commit material to memory. This use of mnemonics helps the learner to focus on what to learn and remember and is a useful strategy that is often overlooked by many learners. Interestingly enough, the strategy of creating mental linkages by associating and elaborating was classified as a retention strategy because the learner was seen to be connecting what was encountered with the knowledge already in long-term memory. The strategy of using keywords to apply images and sounds was seen as a recall strategy.

From the cognitive strategy group 1 strategy was seen as internalization, 9 as application, 3 as retention and 1 as recall types. Skimming and scanning involved the learner focusing attention on what to remember and understand and internalize. Repeating to understand a word or sentence, recognizing and using formulas, practicing, using aids to learn, analyzing, reasoning, using L1 to understand and produce L2, translating and transferring were the learner’s attempt to direct the knowledge to language learning. Taking notes, summarizing and using techniques to emphasize learning involves the learner sorting the information into meaningful representations for later use or retention type strategies. The only recall strategy used was that of recombining what is known in new ways.

The compensation group was sorted into the recall or application type with 3 of the strategies going into the former and 8 into the latter type. The strategies in the recall group were selecting topic to suit the learner, using description or a synonym to communicate and going by the sound of it. Application type strategies were guessing intelligently using linguistic and non linguistic clues, switching to mother tongue, asking for help from a fluent speaker, using physical movement to explain meaning, avoiding communication when having difficulty, adjusting and approximating message and making up new words.

The metacognitive group was divided between the internalization and application types with one strategy being in the retention type. Over viewing and linking with known material was seen as a retention strategy because it involved the learner linking what was encountered with what already known to make sense of it. Paying attention, arranging learning, identifying purpose of task and planning for task were placed into internalization type strategies because these were the learner’s way of preparing for the task or helping to understand what had to be done. Finding out how to become a good learner, organizing the physical setting, seeking and creating opportunities to learn, monitoring errors, evaluating progress and self-questioning were seen as application type strategies

Strategies in the affective and social groups were classified as application strategies as these were only employed in the process of using language. Using affective strategies like laughter to relax, positive statements to feel confident and risk taking; asking questions for clarification and for correction from the social group were put into the application type of strategies.

 

Conclusion

 

The DeLLSI is an interesting inventory because it is comprehensive, unambiguous, dynamic, task specific, and specific to the Malaysian learner. The comprehensiveness of the inventory comes from the fact that care was taken to scrutinize the existing taxonomies in relation to studies done in the local context (Mah 1999, Sarjit Kaur & Salasiah Che Lah 1998, Nambiar 1996) to ensure instances of use specific to the Malaysian learner were included and likewise, instances of use not particular to the learner removed. Including evidence in the form of statements denoting strategy use from learners’ think-aloud protocols, helped to minimize uncertainty over which category to place a particular strategy in and made work with strategies less ambiguous in nature. The ‘dilemma’ of what strategy a learner is using and which category it belongs to was therefore reduced considerably. This is particularly useful for inter-rater reliability, as it will be easier to identify strategies into different groups with this inventory. 

Existing inventories of learning strategies have given rise to much debate about their validity since they were not grounded in any particular learning theory and also because these lists are mainly observations and at best, a synthesis of strategies from available strategy listings. Many of these taxonomies have been viewed as being static lists of strategies that are not associated with any particular language skill or task. The DeLLSI is a dynamic listing of strategies and while it was developed for the specific task of reading to summarize an expository text, it can be applied to other tasks. More importantly, this inventory although specific to the Malaysian context may prove valuable in other Asian contexts because of similarities between language learners and learning contexts.

 

Bibliography

 

Bedell, D. & Oxford, R.L.  (1996). Cross cultural comparisons of language learning strategies in the people’s republic of China and other countries. In R.L. Oxford (eds). Language learning strategies around the world: Cross cultural perspectives. Manoa: University of Hawaii.

Brown, A.L &  Palinscar, A. (1982).  Inducing strategic learning from texts by means of informed self-control training. Topics in learning and learning disabilities  2:1-17

Chamot, A.U. (1987).  The learning strategies of ESL students. In:  Wenden, A. & Rubin, J. (eds.).  Learner strategies in language learning, pp. 71-84.  Englewood Cliffs: Prentice Hall.

Cohen, A.D  (1990). Language learning. Boston: Heinle & Heinle.

Cohen, A.D.  (1998). Strategies in learning and using a second language.  New York: Longman

Gu,  P.Y. (1996).  Robin Hood in SLA: what has the learner strategy research taught us?  Asian Journal of English Language Teaching 6: 1-29.

Kaylani, C. (1996).  The influence of gender and motivation on EFL learning: Strategy use in Jordan.  In: Oxford, R.L. (ed.). Language Learning Strategies Around the World. Cross cultural perspectives , pp. 75-88.  Manao University of Hawaii Press.

MacIntyre, P. (1994).  Towards a social psychology model of strategy use. Foreign Language Annals 27(2): 185-194

Mah, S. F.  (1999).  The language learning strategies of Malaysian undergraduates from national primary schools and national type (Chinese) primary schools for completing selected ESL classroom activities. MA Thesis, University Kebangsaan Malaysia, Bangi.

Mayer, R.E.   1988.  Learning strategies: An overview.  In: Weinstein, C.E., Goetz, E.T. & Alexander, P.A. (eds..)   Learning and study strategies: Issues in assessment, instruction and evaluation, pp. 11-22.  San Diego: Academic Press.

Nambiar, R. (1996). Language learning strategies of six Malaysian ESL learners when performing selected language activities.  MA Thesis, Universiti Kebangsaan Malaysia, Bangi.

Nambiar, R. (1998). Learning strategies – A Malaysian perspective. Faculty Monograph Series FPB:Bangi

Nambiar, R. (2005) Language Learning and language use strategies of tertiary learners for academic literacy: Towards a theoretical and pedagogical model of language learning. Unpublished PhD. Thesis Universiti Kebangsaan Malaysia: Bangi

O’Malley, M & Chamot, A.U. (1990). Learning strategies in second language acquisition.  Cambridge: CUP.

O’Malley, J. M., Chamot, A.U., Stewner-Manzanares, G., Kupper, L.& Russo, R.P.   (1985). Learning strategies used by beginning and intermediate ESL students. Language Learning 25:21-36

Oxford, R.L.  (1986).  Development of the strategy inventory for language learning. Manuscript. Washington D.C.: Center for Applied Linguistics.

Oxford, R. L. (1990).  Language learning strategies: what every teacher should know New York: Newbury House Harper Collins.

Oxford, R. L.  (2001).  Language learning styles and strategies In Celce-Murcie, M. (ed.). Teaching English as a second or foreign language  Boston:  Heinle & Heinle.

Oxford, R.L. & Burrystock  (1995).  Assessing the use of language learning strategies worlwide  with the ESL/EFL version of the Strategy Inventory for Language Learning (SILL).  System 23(1) : 1-23.

Park, G.  (1997).  Language learning strategies and English proficiency in Korean university students  Foreign Language Annals 30 (2):211-221

Rigney W.  1978.  Learning strategies: A theoretical perspective. In: H.F. O’Neill (ed.) Learning strategies, pp. 70-75. New York:Academic Press.

Rubin, J.  (1975).  What the ‘good language learner’ can teach us. TESOL Quarterly 9:41-51.

Rubin, J.  (1981).  Study of cognitive processes in second language learning. Applied Linguistics 11: 117-31.

Rubin, J.  (1987).   Learner strategies: Assumptions, research history, and typology.In: Wenden, A.L. & Rubin, J. (eds.). Learner strategies in language learning, pp 15-30. New York: Prentice Hall

Sarjit Kaur & Salasiah Che Lah. (1998). Language learning strategies of Malay university students:An exploratory study.  Paper presented at the 2nd Malaysian International Conference on English Language Teaching. University Putra Malaysia, 18-20 May.

Sheorey, R.  (1999).  Learning strategies of Indian College students. Proceedings of the invited research symposium on language learning strategies, pp. 73-75. Teachers College, Columbia University, New York.

Sheorey R. & Bryant, N.C.   (1998). Examining the learning Strategies of Indian College Students : The development of English Language Learning Strategies Inventory  Indian Journal of Applied Linguistics 24 (1): 39-57 

Wenden, A.  (1987).  Metacognition: an expanded view of the cognitive abilities of L2 learners.  Language Learning 37:573-97

Wharton, G.  (2000). Language learning strategy use of bilingual foreign language learners in Singapore.  Language Learning 50(2): 203-243.


 

APPENDIX A:  

 

Learning Strategies used by Learners for Reading an Expository Text

MEMORY STRATEGY

 

Strategy 4: Structured Reviewing

Description of Strategy:

To read a paragraph or passage again so as to understand it

Statements

- I have to read again

- I need to reread the sentence again

- When I read and don’t understand I read again

- I have to read again then I can tell you what I understand

- Read first then again to see I understand

- Read through first and read again properly

 

COGNITIVE STRATEGY

 

 Strategy 11: Skimming and scanning

Description of Strategy:

To read through a text first, identify difficult word and then read again  

for meaning

Statements

- When I cannot understand I skim slowly

- Skim to look for unfamiliar words

 

Strategy 12: Use dictionary, reference books and visuals to help in learning

Description of Strategy:

To use the dictionary or reference material to understand difficult

words.

Statements

- Let me check the dictionary

- Find the meaning in the dictionary

- If I find it difficult to see word in context I use the dictionary

- If no dictionary only I guess

 

Strategy 14: Analyze expressions

Description of Strategy:

To understand words or phrases by breaking up into smaller,

manageable units.

 

Statements

- Inter is between, right like intercultural – one culture to another

- Gradually is slowly day by day

 

Strategy 16: Translate

Description of strategy:

Convert a target language expression to the native language or vice

versa

Statements

- I take a look at the title, what is the ‘kehendak’

- I know the word impersonation in Mandarin

 

Strategy 17: Transfer- Use Bahasa  Melayu to produce English

Description of Strategy:

To read in Malay but to try and understand it in English

Statements

- When I read in Malay I try to make sense of it in English

 

Strategy 18: Take notes

Description of Strategy:

To write down main ideas, specific details and unfamiliar terms to help

in summary writing.

Statements

- Write down phrases on paper to make summary

- Write down unfamiliar terms

 

Strategy 20: Use a variety of emphasis techniques

   Description of Strategy:

To underline important information or write meanings of words to help

in summary writing.

Statements

- I underline the main points

- I underline what I don’t understand

- I write meanings of words on top here.

 

COMPENSATION STRATEGY

 

Strategy 21: Guessing intelligently using linguistic clues

Description of Strategy:

To guess meanings of unfamiliar words using content, situation or even

text structure.

 

Statements

- I read again and come back and guess the meaning

 

Strategy 22: Guessing using non linguistic clues

Description of strategy:

Guess meaning of unfamiliar words using knowledge of content,

situation, text structure, world knowledge.

Statements

-I am guessing, rote learning is like taking something they have learned.

 

Strategy 26: Avoid communication when difficulties are encountered or

anticipated.

Description of Strategy:

To skip sentences or paragraphs which are difficult to understand.

Statements

- Don’t know just skip

- Just ignore what I don’t know

- So complicated ignore first

- I don’t understand this coz I don’t know French

 

Strategy 28: Adjust and approximate message to make it simple

Description of strategy:

Alter what is said because of a lack of suitable expression. To simplify  

understanding.

Statements

- That’s all for this section

- That’s all

 

METACOGNITIVE STRATEGY

 

Strategy 32: Overview and Link with known material

Description of Strategy:

To make connections between what was read in earlier and what is read now.

Statements

- I know about it because I have seen it.

- This passage is familiar coz I studied about it in TESL

- I read about this in my Terjemahan class.

- I have come across the word in an article before  

 

Strategy 33: Make a deliberate attempt to pay attention to specific

aspects  and ignore distractions.

Description of Strategy:

To consciously pay attention to specific aspects like italics and words

in bold and ignore unimportant aspects like examples.

 

Statements

- Words in italics are important

- Words in bold show something important.

- Take note of important elements

- Just read the explanations

- I don’t know this word but it is unnecessary.

- There is no good point here.

- Leave out words with for instance, for example.

- If the word is not important I don’t look it up.

 

Strategy 38: Plan for the task by understanding what it involves.

Description of Strategy:

To prepare for the task by considering the length of the text, the title

and what it means, and guiding questions.

Statements

- Before I read I look at the text, how long it is then I try to read.

- I look at the topic first then I try to guess what it is about

- I read the title of the text and try to understand the text.

- I observe how many pages if there are questions at back I look at them.

- Look at main ideas, check for key points. If I know what the key  points are I go through it.

- First time I read to understand the passage and then I read to see if  I can pick out what the important points are.

 

Strategy 41: Evaluate progress in the activity

Description of Strategy:

To constantly comment on the inability to progress with task because

of a number of reasons.

Statements

- I have not come across this yet.

- Don’t understand this.

- Don’t’ get this part

- I am not sure why it is incorrect

- It is a difficult passage

- I take a long time to read

- It doesn’t make sense

- I can understand but I cannot explain.

- I think it is incorrect.

- I am poor in grammar so this is tough

- I am not good at this.

- It is hard to say in my own words.

- I don’t know…just read

 

Strategy 42: Self Questioning

Description of Strategy:

To ask rhetorical questions as a form of check for correctness.

Statements

- What’s that?

- Is it true?

 

AFFECTIVE STRATEGY

 

Strategy 44: Saying or writing positive statements to feel more

confident.

Description of Strategy:

To encourage oneself to continue with task despite difficulty in

understanding.

Statements 

- I think so

- I don’t know how to relate this but I understand.

- Not sure of the point but it is somewhere.

- I know what this means

- Not too hard for me to understand.

- Words are familiar to me

- I agree with this.

 

SOCIAL STRATEGY

 

Strategy 46: Asking questions for clarification or verification

Description of Strategy:

To check with someone to see if something is correct.

Statements

- What does this mean?

- Is this okay?

- Is it this or that?

APPENDIX B:  Descriptive Language Learning Strategy Inventory (DeLLSI)

 

 

MEMORY STRATEGY

 

Strategy 1: Create mental linkages by grouping - Classify/reclassify language into meaningful units to make it easier to remember

Description of strategy:

Place a new word with other similar words in one group

Place new words in an arrangement – semantic mapping

 

Strategy 2: Create mental linkages by associating / elaborating

Make meaningful associations between new language and language in store

Description of strategy:

Link new language with what is already learnt using sounds, content,  imagery

 

Strategy 3: Using keywords to apply images and sounds 

Description of strategy:

Remember new language by using sounds or imagery

 

Strategy 4: Structured reviewing

Description of strategy:

Return to learned material at intervals to remember it.

 

Strategy 5: Reviewing Well

Description of strategy:

Reading to commit to memory

 

Strategy 6: Employing action   

Description of strategy:

Using physical action or mechanical techniques.

 

 

COGNITIVE STRATEGY

 

Strategy 7: Repeating a word, sentence or read a story repeatedly to understand it.

Description of strategy:

Practice saying or reading a word, expression or story to understand it.

 

Strategy 8: Recognizing and using formulas and patterns

Description of strategy: 

Using knowledge of formula and patterns to complete task.

 

Strategy 9: Recombining what is known in new ways

Description of strategy:

Use familiar words in different ways

 

 

 

 

Internalization

 

 

 

 

 

 

 

 

Retention

 

 

 

 

 

 

 

Recall

 

 

 

 

Internalization

 

 

 

Internalization

 

 

 

Internalization

 

 

 

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

 

Recall

 

 

 

 

Strategy 10: Practice naturalistically

Description of strategy:

Practise language by reading, writing, speaking or listening.

 

Strategy 11: Skimming and scanning    

Description of strategy:

Read a text by skimming before going back for details.

 

Strategy 12: Use dictionary, reference books, and visuals to help in learning

Description of strategy:

Use reference materials, glossaries, and dictionaries to learn new  language

 

Strategy 13: Reasoning deductively - from the general to the specific.

Description of strategy:

Apply general rules to new situations when learning language

 

Strategy 14:  Analyze expressions       

Description of strategy:

Understand expressions by breaking up into smaller units easier to understand.

 

Strategy 15:  Contrastive Analysis

Description of strategy:

Applying L1 (BM) to understand new words in L2 (English.)

 

Strategy 16: Translating

Description of strategy:

Convert a target language expression to the native language or vice versa.

 

Strategy 17: Transferring  -Use the L1 to produce the L2

Description of strategy: 

Apply knowledge of words, concepts or structures from one language to another to understand or produce an expression in the new language

 

Strategy 18: Take notes          

Description of strategy:

Write down the main idea or specific points

 

Strategy 19: Summarize

Description of strategy:

Summarize a long passage to help understand better

 

Strategy 20: Use a variety of emphasis techniques

Description of strategy:

Underline, use brackets, arrows, circling words to focus on  important information.

 

 

Application

 

 

 

 

Internalization

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

 

 

Retention

 

 

 

Retention

 

 

 

 

Retention

 

 

 

 

 

COMPENSATION STRATEGY

 

Strategy 21: Guessing intelligently using linguistic clues

Description of strategy:

Guess general meaning of unfamiliar words using clues from the target language.

 

Strategy 22: Guessing using non-linguistic clues

Description of strategy:

Guess meaning of unfamiliar words using knowledge of content, situation, text structure, world knowledge

 

Strategy 23: Switching to mother tongue when having difficultyexpressing meaning

Description of strategy:

Use L1 to substitute a word that is unfamiliar.

 

Strategy 24: Ask for help from a fluent speaker of the target language

Description of strategy:

Asking another person for the right word to use

 

Strategy 25: Use a physical movement to indicate meaning of an unknown expression

Description of strategy:

Using movements to explain what is meant by difficult words.

 

Strategy 26: Avoid communication when difficulties are encountered or anticipated

Description of strategy:

Avoid communication when topic is too difficult or less familiar

 

Strategy 27: Selecting topic to meet vocabulary and grammatical availability of learner

Description of strategy:

Direct the conversation to a topic which learner knows words

 

Strategy 28: Adjust and approximate message to make it simple

Description of strategy:

Alter what is said because of a lack of suitable expression.

 

Strategy 29: Coin new words to communicate an idea

Description of strategy:

Make up new words to get a message across.

 

Strategy 30:  Describe a concept or use a synonym to

communicate meaning.

Description of strategy:

Using a different way or a synonym to express an idea.

 

Strategy 31: Going by the sound of it

Description of strategy:

If something sounds right it must be right

 

 

 

Application

 

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

 

Recall

 

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

 

Application

 

 

 

Recall

 

 

 

 

Recall

 

 

 

METACOGNITIVE STRATEGY

 

Strategy 32: Overview and Link with known material

Description of strategy:

Preview a lesson to get an idea of what it is about, how it is organized and how it relates to what I know.

 

Strategy 33: Make a deliberate attempt to pay attention to specific aspects and ignore distractions

Description of strategy:

Concentrate on what is learnt and ignore unrelated topics.

 

Strategy 34: Finding out about language learning

Description of strategy:

Find out how to become a better language learner

 

Strategy 35: Organizing the physical setting to optimize learning

Description of strategy:

Using the physical environment to help me understand my learning.

 

Strategy 36:  Arrange learning around particular goals and targets

Description of strategy:

Plan what I am going to accomplish for my learning.

 

Strategy 37: Identify purpose of a task

Description of strategy:

Identify what I have to do i.e. the purpose of the task

 

 

 

Retention

 

 

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

 

Application

 

 

 

Application

 

 

 

 

 

Internalization

 

 

 

 

 

Internalization

 

 

 

 

Strategy 38: Plan for the task by understanding what it involves

Description of strategy:

Prepare for task by considering what’s to be done and what I know

 

Strategy 39: Seek and create opportunities to practise language in naturalistic settings

Description of strategy:

Look for ways to practise the new language

 

Strategy 40: Monitor errors and try to eliminate them

Description of strategy:

Know what errors I make and why.

 

Strategy 41: Evaluating progress in the language activity             

Description of strategy:

Evaluate my general progress during the activity.

 

Strategy 42: Self questioning

Description of strategy:

Questioning oneself as a way to evaluate answers

 

AFFECTIVE STRATEGIES

 

Strategy 43: Use laughter to relax

Description of strategy:

Using laugher when having a difficult or unsure time in  learning.

 

Strategy 44: Saying or writing positive statements to feel  confident

Description of strategy:

Encouraging oneself with positive statements to boost confidence.

 

Strategy 45: Pushing oneself to take risks

Description of strategy:

Allowing oneself to take risks despite fear of failure

 

 

 

 

 

SOCIAL STRATEGIES

 

Strategy 46: Asking Questions for clarification or verification

Description of strategy:

Check when in doubt or to see if something is correct

 

Strategy 47: Asking for Correction

Description of strategy:

Asking someone if what is said is correct.

 

Internalization

 

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Application

 

 

 

 

Application

 

 



* Universiti Kebangsaan Malaysia, Malaysia